Keine exakte Übersetzung gefunden für الدفع الكلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الدفع الكلي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Welche Seite bei dem neuen Gericht überwiegt, wird erst klar werden, wenn die ersten Angeklagten aus Uganda, Kongo, Zentralafrika oder Sudan nach Den Haag überstellt werden.
    وما سيؤول إليه الحال في المحكمة الدولية، سيتضح عند مثول أول دفعة من المتهمين من كل من أوغندا والكونغو وأفريقيا الوسطى والسودان أمام محكمة لاهاي
  • Diese Räte sollten zusammen die Aufgabe haben, die aus Gipfeltreffen und anderen Konferenzen der Mitgliedstaaten hervorgehende Agenda zu fördern, und sie sollten die globalen Foren bilden, in denen die Fragen der Sicherheit, der Entwicklung und der Gerechtigkeit angemessen behandelt werden können.
    وينبغي أن تكون مهمة هذه المجالس كلها الدفع بالبرامج التي تنبثق عن مؤتمرات القمة وغيرها من المؤتمرات التي تعقدها الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون منتديات عالمية يمكن فيها تناول مسائل الأمن والتنمية والعدل حسب الأصول.
  • Sollten sie nicht darauf eingestellt sein, dass eingewisses Risiko droht? Dennoch war es ein kritischer Moment in der Krise, als ein Geldmarktfonds kurz nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers Mitte September 2008 eine negative Wertentwicklung zeigte und keine 100 Cent pro Dollar zahlenkonnte.
    ولكن ألا يبغي لهم أن يتوقعوا مواجهة المخاطر؟ رغم ذلك فقدجاءت اللحظة الحاسمة في الأزمة عندما حدث بعد فترة وجيزة من انهيارليمان براذرز في منتصف سبتمبر/أيلول من عام 2008 أن هبط أحد صناديقسوق المال إلى ما هو أدنى من قيمته الدولارية، فعجز عن دفع مائة سنتعن كل دولار.
  • Es ist uns nicht möglich, die Anforderungen aller zuerfüllen oder all unsere Probleme auf einmal zu lösen.
    فنحن لا نستطيع أن نلبي طلبات الناس جميعاً، أو أن نحلمشاكلنا كلها دفعة واحدة.
  • Es ist offensichtlich, dass Griechenland seine gesamten Schulden nicht zurückzahlen kann. Doch sollte auch offensichtlichsein, dass Japan niemals in der Lage sein wird, einen Primärüberschuss zu erwirtschaften, der groß genug wäre, um seine Staatsschulden zurückzubezahlen – im üblichen Sinne des Wortes„zurückbezahlen“.
    ومن الواضح أن اليونان عاجزة عن سداد كل ديونها دفعة واحدة،ولكن لابد أن يكون من الواضح أيضاً أن اليابان لن تتمكن أبداً منتوليد فائضاً مالياً أولياً ضخماً بالقدر الكافي لسداد ديونهاالحكومية بالمعنى المعتاد لكلمة "سداد".
  • Kreditkartenunternehmen erheben heute in der Regel für Zahlungen per Kreditkarte vom Verkäufer eine Gebühr in Höhe vonetwa 25 Cent plus zwei bis drei Prozent des jeweiligen Zahlungsbetrages.
    تتقاضى شركات بطاقات الائتمان الآن من الشركات التي تقبلالتعامل ببطاقات الائتمان 0.25 دولاراً أميركياً علاوة على ما يتراوحبين اثنين إلى ثلاثة في المائة من المبلغ المحول عن كل دفعة.
  • Das alles veranlasste Bush zu – zumindest verbalen – Zugeständnissen an den Wunsch der überwältigenden Mehrheit der Amerikaner, Energie zu sparen.
    كل هذا دفع بوش إلى محاولة التكيف ـ ولو شفهياً على الأقل ـمع رغبة الغالبية العظمى من الأميركيين في الحفاظ علىالطاقة.
  • Die durch nutzlose keynesianische Staatsausgabenverschärfte Finanzkrise des Jahres 2008 brachte alle europäischen Staaten an den Rand des Bankrotts.
    لقد تسببت الأزمة المالية في عام 2008، والتي تفاقمت بفعلالإنفاق العام الكينزي (المتوافق مع نظريات رجل الاقتصاد الراحل جونماينارد كينز) غير المجدي، في دفع كل البلدان الأوروبية إلى حافةالإفلاس.
  • Anstatt ihren Gewinn durch den Verkauf von Arzneimitteln zuhohen Preisen zu erwirtschaften, erhielte das Unternehmen einen Anteil sämtlicher Zahlungen, die der Fonds innerhalb der folgendenzehn Jahre vornimmt.
    وبدلاً من الربح من البيع بأسعار مرتفعة، يصبح بوسع الشركةالتي تسجل عقاقيرها لدى الصندوق أن تحصل على حصة من كل الدفعات التييقدمها الصندوق على مدار الأعوام العشرة القادمة.
  • Sorg dafür - - daß alles am Ball bleibt.
    من الأفضل أن تعطى "إيلمو" و "تشارلى" دفعة وتعد كل شىء إلى درجة الأستعداد القصوى